Lista del mese – giugno – Premio Monselice 2012

Rimaniamo in zona Padova anche per la lista di questo mese: è stato annunciato a metà maggio e sarà assegnato il 3 giugno il Premio Monselice per la traduzione 2012.

Photo credits: CCAC North Library

Ecco i premiati:

  • Premio Monselice per la traduzione: Lautréamont, I canti di Maldoror, tradotto da Luca Salvatore, ed. Arcipelago
  • Premio speciale della giuria: Murakami Haruki, 1q84, tradotto da Giorgio Amitrano, ed. Einaudi
  • Premio Traverso opera prima: Jean Cocteau, L’aquila a due teste, tradotto da Ornella Tajani, ed. Marchese
  • Premio internazionale Diego Valeri: Laura Pariani, Dios no quiere a los niños e Cuando dios bailaba el tango, tradotti da Patricia Orts, ed. Pre-textos
  • Premio per la traduzione scientifica: Daniel J. Levitin  Fatti di musica, tradotto da Susanna Bourlot, ed. Codice
  • Premio per la traduzione teatrale: William Shakespeare, Sogno di una notte di mezza estate, tradotto da Patrizia Cavalli, ed. Einaudi

Ne avete letto qualcuno? Che ne pensate?

Advertisements

Ditelo con parole vostre/Let your words be heard

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s