Wondrous Words Wednesday is a weekly meme where we share new (to us) and interesting (to us, again) words we encountered in our readings. See this week round-up at BermudaOnion’s blog!
My words for this week come from Learning to Fly by Roxanne Henke (my review). Interestingly enough, most of the definitions are tagged as “N. Amer. informal”, that does say a lot about this book 🙂 I’m sure you’ll know most of these, but they are new to me.
I’d put up with Lily’s ornery mood all morning.
ornery: adj. N. Amer. informal bad-tempered.
While the idea was clear from the rest of the scene, I’d have guessed something like “stubborn”.
It was impossible to miss the appraising glances of two teenaged boys who were trying on jeans in the shared, men-and-women’s dressing area. I’d never before been struck by the fact that only a thin panel of laminate and a flimsy lock separated my almost-thirteen-year-old daughter from these google-eyed young men.
Google-eyed: adj. see my comments below
According to one Urban Dictionary contributor, “In the days prior to a certain search-engine’s rise to fame, thereby distorting the original meaning, the term “google-eyed” referred to a certain odd and slightly humorous appearance or expression in someone’s eyes.[…] In newer post-google.com use, it probably refers to someone who has spent far too many hours “googling” or web-searching for something and reading too many webpages.” I think both meanings are implied here, with teenage boys spending too much time on the internet suddenly making this face: when they see the girl. Also, I think the original, pre-google.com phrase was either “goggle eyed” or “goo-goo eyed“. The addition of the “too-much-Google” idea was a nice touch in this context.
I had no idea if discombobulate was even a word, but it summed up perfectly the disorder and confusion that peppered each day.
Discombobulate: v. humorous, chiefly N. Amer. disconcert or confuse.
I thought this was made up, especially with that comment!
The whole nature of junior-high life appeared to be distancing yourself from your parents and glomming onto friends.
Glom: v. N. Amer. informal 1 steal (something) 2 (glom on to) become stuck or attached to.
Trying to tell her she was tailgating, speeding in a school zone, or switching lanes without using her turn signal was only an invitation to the silent treatment.
Tailgate: v. informal drive too closely behind (another vehicle).
Not knowing this one, I thought it meant “to cut across, to cut off”. I don’t think there is a verb in Italian for this one.
Seth and Susan could be such fuddy-duds.
fuddy-dud: n.One who has a closed mind and is confined to tradition and
doesn’t see the need to be constructively creative. Laziness. Often demanding groveling.
*This definition comes from Urban Dictionary
Apparently a more common form is “fuddy-duddy”, defined on my dictionary as “informal a person who is very old-fashioned and pompous”.
She’d have a conniption if I stuck my head downstairs and asked how things were going.
Conniption: n. N. Amer. informal a fit of rage or hysterics.
If I’d had my druthers, we’d have called this whole thing off.
Druthers: n. N. Amer. informal one’s preference or choice in a matter.
(All definitions are taken from the Concise Oxford English Dictionary © 2008 via WordReference.com unless otherwise stated.)